
华南农业大学 外国语学院,广东广州,510642;
摘要:多语习得中形容词的跨语言迁移机制研究对优化语言教学具有重要意义。目前关于多语间形容词迁移的研究较少。本研究通过问卷调查与半结构化访谈,从形式、语义及概念层面探讨中国双外语学生的形容词迁移现象。研究发现:汉字同源性和汉英双语语序皆为影响迁移的重要因素;语义重叠度高时正迁移现象显著,而文化隐喻冲突时易引发负迁移。
关键词:形容词;跨语言迁移;形式迁移;语义迁移;概念迁移
[1]蔡金亭,李佳.语言层迁移和概念迁移的研究方法[J].外语界,2016,(04):2-10.
[2]Bagherian A .EFL Learners’L1 Conceptual Transfer and Its Relation to Their Language Proficiency and Age[J].International Journal of Applied Linguistics and English Literature,2012,1(4):152-160.
[3]Laufer, Batia.“Possible Changes in Attitude towards Vocabulary Acquisition Research.”International Review of Applied Linguistics, 24, 69-75., 1986.
[4]张菁华,闫玲钰,牛利平,等.《高级英语》攻略英语专业八级考试实证研究[J].海外英语,2014,(23):134-135+139.
[5]刘文静.中日英通感形容词的对比研究[J].当代教育实践与教学研究,2019,(15):206-207.DOI:10.16534/j.cnki.cn13-9000/g.2019.1760.
[6]张磊.汉、英、日三语在词汇上的异同探究[J].海外英语,2018,(17):219-222.
[7]周惠,孔彦君.中国英语学生量度形容词的习得与概念迁移研究——以HEAVY为例[J].外语界,2023,(06):72-80.
[8]蔡金亭.多语习得中语言迁移的多维动态理论框架[J].外语教学与研究,2024,56(02):226-238+319-320.DOI:10.19923/j.cnki.fltr.2024.02.014.
[9]刘永兵,张会平.认知语言学视域下的二语学习概念迁移理论探究[J].外语与外语教学,2015,(04):37-42.DOI:10.13458/j.cnki.flatt.004102.
[10]刘桂玲.认知语义视角下英、汉空间量度形容词对比研究[D].东北师范大学,2017.
[11]张子洋.词汇类型学视野下汉日空间形容词词义对比[D].大连理工大学,2020.DOI:10.26991/d.cnki.gdllu.2020.003449.
[12]张悦.中日色彩词语语义对比初探——以“黑”、“白”为中心[J].现代经济信息,2015,(23):380-381.
[13]陈菁晶.浅析日语的感情形容词「嬉しい」「楽しい」及动词「喜ぶ」的用法——以教学中应注意的问题为中心[J].新课程学习(学术教育),2009,(08):163-165.
[14]曹筱萍.汉英颜色词“白”与“white”的文化内涵对比及其翻译[J].南昌高专学报,2008,(04):78-80.