多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
您的位置:首页>期刊>当代教育与艺术
{/pboot:if} 《当代教育与艺术》是一本专注于艺术与教育领域深度交融与最新研究成果的国际开源中文期刊。它旨在展现艺术与教育交叉领域的最新进展,尤其关注教育管理与教育学科中艺术美学的独特视角,以及高新技术在艺术教育与创作中的创新应用模式。本期刊致力于搭建一个平台,促进艺术家、教育工作者及学者之间的交流与合作,共同推动艺术与教育的融合发展,提升教育者与创作者的专业素养和创新能力。
期刊涵盖的广泛议题包括:艺术教育的创新实践、校园艺术文化的构建与管理、艺术作品的鉴赏与批评、艺术教育课程设计与实施、艺术家与教育工作者的作品展示、文学与艺术素养的培养、跨文化艺术探索、职业教育中的艺术技能培训等。
作为一本经过严格同行评审的学术期刊,《当代教育与艺术》坚持高标准、高质量的出版原则。我们诚挚邀请与期刊主题紧密相关、富有理论深度与实践价值的稿件投稿。所有文稿均需保证原创性,严禁抄袭,文责自负。我们期待与广大艺术教育工作者及学者携手,共同推动艺术与教育的繁荣发展。
广西科技师范学院,广西来宾,546199;
摘要:在文化自信战略下,外宣纪录片是展现区域文化软实力的重要窗口。本文以翻译美学理论为基础,系统分析广西外宣纪录片的翻译实践。研究揭示,成功的译文主要通过三个维度传递美学价值:修辞维度上,运用生动比喻塑造视觉意象;韵律维度上,通过并列结构再现原文节奏;文化维度上,采取“直译加释译”化解文化隔阂。本研究证实,对翻译美学的自觉运用是提升外宣翻译质量与传播效果的关键,为地域文化对外译介提供了具体路径。
关键词:翻译美学;外宣纪录片;翻译策略
参考文献
[1]Shao,X., & Han,Z. (2025). On the aesthetic reproduction strategies of artistic conception in shallows from the perspective of Translation Aesthetics. Highlights in Art and Design, 10 (1), 6-9.
[2]Yingjuan,Y., & Yun,L. (2024). A research of subtitle translation and international communication of chinese cultural documentary from the perspective of Eco-Translatology. Global Research in Higher Education, 7(2), 1-10.
[3]Zhao,Y., & Li,F. (2023). A comparative study of Chinese and Western aesthetics in translation aesthetics. International Journal of Electrical Engineering & Education, 60, 480-488.
[4]柏雪,赵亚珉.(2021).翻译美学指导下的影视字幕翻译——以《权力的游戏》之守夜人誓词为例.英语广场,(26),35-37.
[5]段永华.(2021).操纵论视角下张掖旅游外宣纪录片字幕翻译研究.林区教学,(02),80-83.
[6]秦梦玲.(2021).《白杨礼赞》张培基译本中的翻译美学研究.英语广场,(27),47-49.
[7]王洪林.(2024).外宣纪录片《美丽浙江》的多模态翻译与国际传播.外国语文研究,10(02),51-60.
[8]余灵婕,高歌.(2023).生态翻译学视域下外宣纪录片《四季中国》字幕翻译策略.英语广场,(32),11-14.